最近の息子1語録♪


秋が過ぎるにつれてだんだんと言葉が増えてきた息子1。
“いやいやな3才”に進化をとげ始めた息子1。
嫌なことは完全なるシカトを決め込む息子1。

  原語     ⇒   訳
「ちょうちょ」  ⇒ 「ちょうちょ」
「ちょうちょ」  ⇒ 「鳥」
「ちょうちょ」  ⇒ 「飛行機」
 ※違いが全く分かりません(^o^)/☆ミ
「キューキュー ブーブー」 ⇒ 「救急車」
 ※消防車はかわりません(^o^)/☆ミ
「コンクリー シャーシャー」 ⇒ 「コンクリート ミキサー車」
 ※こんなの言えなくてもいいのに(^o^)/☆ミ
「ぶぅ〜ん」   ⇒ 「F1のミニカー」
「ブーブー」   ⇒ 「車全般」
 ※無理矢理文字にしてます(^o^)/☆ミ
  ヒアリング不可能(^o^)/☆ミ
「ブーブー」   ⇒ 「ぶた」
 ※車とのヒアリングも不可能(^o^)/☆ミ

       ひげのおじさん@キャブ