最近の息子1語録♪
秋が過ぎるにつれてだんだんと言葉が増えてきた息子1。
“いやいやな3才”に進化をとげ始めた息子1。
嫌なことは完全なるシカトを決め込む息子1。
原語 ⇒ 訳
「ちょうちょ」 ⇒ 「ちょうちょ」
「ちょうちょ」 ⇒ 「鳥」
「ちょうちょ」 ⇒ 「飛行機」
※違いが全く分かりません(^o^)/☆ミ
「キューキュー ブーブー」 ⇒ 「救急車」
※消防車はかわりません(^o^)/☆ミ
「コンクリー シャーシャー」 ⇒ 「コンクリート ミキサー車」
※こんなの言えなくてもいいのに(^o^)/☆ミ
「ぶぅ〜ん」 ⇒ 「F1のミニカー」
「ブーブー」 ⇒ 「車全般」
※無理矢理文字にしてます(^o^)/☆ミ
ヒアリング不可能(^o^)/☆ミ
「ブーブー」 ⇒ 「ぶた」
※車とのヒアリングも不可能(^o^)/☆ミ
ひげのおじさん@キャブ